The Biggest Brouhaha in Bible Translation: Virgin or Young Woman? - The Mother of the Infant King in Isaiah 7:14 with Dr. Christophe Rico

Working for the Word - a Bible translation podcast - A podcast by Andrew Case

Isaiah 7:14 in the KJV reads: “Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.” But then the RSV came out in 1952 and translated virgin as young woman. Without a doubt more has been written on the interpretation of this term than on any other verse in the Old Testament. The majority of modern scholars for the last century have asserted that the Hebrew word ‘alma refers merely to a young woman. Are they right, or are the KJV translators and church fathers correct that it means virgin, as the apostle Matthew implied in the first chapter of his gospel? Make sure to get your own copy of Dr. Rico's book here. For those who might want the French version, it's available here. my books | free Scripture prayer apps | music | Hebrew | academic articles | facebook

Visit the podcast's native language site