#293 Sorry, We’re Fully Booked

Streetwise Hebrew - A podcast by TLV1 Studios - Tuesdays

In Hebrew, מלא (malé) means full, just like how we feel after eating too many french fries. So what does the phrase מודה בפה מלא, literally, I admit with a full mouth, mean?   On this episode, Guy explains the root מ.ל.א   Listen to the All-Hebrew Version of this Episode   New Words and Expressions:   Malé, mele’ah – Full – מלא, מלאה   “Ani zocher be-leilot shel yare’ach malé” – I remember, on full moon nights – אני זוכר בלילות של ירח מלא   “Ani makpida lehagid she-ani shmena, ani lo mele’a, o mele’a ba-mekomot ha-nechonim” – I insist on saying that I am fat, I am not chubby, or full in the right places.” – אני מקפידה להגיד שאני שמנה, אני לא מלאה במקומות הנכונים   Bachur malé – Chubby guy – בחור מלא   Bachura mele’ah – Chubby girl – בחורה מלאה   “Banot pashut hayu yoter mele’ot” – Girls simply used to be curvier – בנות פשוט היו יותר מלאות   “Ve-ze nechshav la-yofi ha-ultimativi” – And it was considered the ultimate beauty – וזה נחשב ליופי האולטימטיבי   Mele’im ad efes makom – Filled to capacity – מלאים עד אפס מקום   Ha-ganim ha-leumiyim mele’im ad efes makom – The national parks are filled to capacity – הגנים הלאומיים מלאים עד אפס מקום   Tfusa mele’a – Full occupancy – תפוסה מלאה   Modé be-fe malé – I fully admit – מודה בפה מלא   Ledaber be/im pe malé – To speak with your mouth full – לדבר ב/עם פה מלא   Asita malé ta’uyot – You made lots of mistakes – עשית מלא טעויות   Hayu sham malé anashim – There were lots of people there – היו שם מלא אנשים   Ani save’a/sve’ah – I am full (food) – אני שבע/שבעה   Ani malé/mele’ah – I am full (food, coll.) – אני מלא/מלאה   “Slicha, ani ma-ze malé/mele’ah, lo mesugal/mesugelet” – Sorry, I am so full, I just can’t – סליחה, אני מה זה מלא/מלאה, לא מסוגל/ת   “Yashavnu ve-achalnu, hitmaléti chips” – We sat and ate, I filled myself with chips – ישבנו ואכלנו התמלאתי צ’יפס   “Al titmal’u, tash’iru makom la-ochel” – Don’t get too full, leave some room for the food – אל תתמלאו, תשאירו מקום לאוכל   “Al titmal’u yoter midai, yesh harbe ochel” – Don’t get too full, there’s a lot of food – אל תתמלאו יותר מדיי, יש הרבה אוכל   “Yow, ma-ze hitmaleti” – Wow, I am so full – יואו, מה זה התמלאתי   Ha-otobus hitmalé – The bus became full – האוטובוס התמלא   Otobus Ha-shabat – The shabbat bus – אוטובוס השבת   Playlist and Clips:   Knesiyat Ha-sechel – Hayinu Osim Ahava (lyrics)   Ani lo mele’ah – KAN TV   Mele’im ad efes makom – Filled to capacity   Ishai Ribo – Ha-nisayon ha-ze (lyrics)   Sarit Avitan – Lo Mat’imim (Lyrics on youtube)   Shalom Hanoch – Tiyul Le-Yafo (lyrics)   Otobus ha-shabat – KAN TV

Visit the podcast's native language site