Poesi och översättning i ljuset av det queera
ÖRNEN OCH KRÅKANs Poesipod - A podcast by Örnen och kråkans redaktör - Wednesdays
Categories:
Hur är texten queer och vem är kvalificerad att översätta den? Vad händer när språken har olika genussystem och kan översättande vara aktivism? Hör poeterna och poesiöversättarna Jonas Brun och Ida Linde i ett podsamtal med Örnen och Kråkan, inspelat på Tranströmerbiblioteket i Stockholm, om hur översättarpraktiken kan lyfta fram eller osynliggöra queera erfarenheter och symboler i poesin och varför begreppet queer är svårt att översätta.