Translators Remain Unsung Heroes in the Global Success of Video Games

Localization Today - A podcast by MultiLingual Media - Fridays

By Diego Perez Video game translators were never meant to be ghostwriters. Diego Perez argues that the significant amount of uncredited work not only hinders translators’ bargaining power, but also undermines their moral rights as creators of derivative work. This article analyzes the current state of translator credits in gaming and suggests ways to achieve better crediting practices.

Visit the podcast's native language site