S4E12: A Greek New Year's Eve - Vocabulary and traditions

Let's Talk Greek - A podcast by Greek Language Experts - Thursdays

Podcast artwork

Categories:

In this episode you'll hear us planning our New Year's Eve. We'll give you some related vocabulary and talk about various customs and traditions we have in Greece on that day.E: Τι λες να κάνουμε φέτος για Πρωτοχρονιά; /What do you think we should do this year for New Year’s Eve?D: Σκεφτόμουν να μαζευόμασταν όπως κάθε χρόνο σε κάποιο σπίτι και να κάναμε μαζί αλλαγή χρονιάς. Είχες κάτι άλλο στο μυαλό σου; /I was thinking we could get together like every year at someone’s place and welcome the New Year together. Did you have something else in mind?E: Αυτό σκεφτόμουν κι εγώ αλλά έλεγα μήπως θέλατε να βγαίναμε κιόλας μετά την αλλαγή. /That’s what I was thinking too, but I wondered whether you might want to go out after the New Year comes in.D: Λες; Πού να πάμε όμως; Θα έχει πάρα πολύ κόσμο έξω. Α σε που δεν θα βρίσκουμε να κάτσουμε κάπου, θα έπρεπε να έχουμε ήδη κλείσει κάποιο τραπέζι. /You think so? But where would we go? It’ll be incredibly crowded outside. Plus, we won’t be able to find anywhere to sit, and we’d have needed to book a table already.E: Έχεις δίκιο. Ας κάτσουμε σπίτι. Μπορούμε να βγούμε το μεσημέρι της παραμονής που θα έχει διάφορα πάρτυ στο κέντρο. /You’re right. Let’s stay home. We can go out during the day on New Year’s Eve—there are various parties downtown then.D: Καλή ιδέα αυτή. Άρα να έχουμε ετοιμάσει από πριν τα φαγητά όμως./That’s a good idea. So we should have the food prepared beforehand, though.E: Εννοείται. Έτσι κι αλλιώς τα παιδιά μάλλον θα βγουν και την Πρωτοχρονιά για κάλαντα, οπότε μπορούμε μετά να βγούμε και να γυρίσουμε νωρίς το απόγευμα. Να έχουμε χρόνο να ετοιμαστούμε. /Of course. Besides, the kids will probably go out on New Year’s Day to sing carols, so afterward we can go out too and be back early in the afternoon. That way we’ll have time to get ready.D: Ωραία! Θα κάνεις πάλι το τέλειο μοσχαράκι σου; /Great! Will you make your perfect veal stew again?E: Φυσικά! Λέω φέτος να το κάνω με ρύζι, για αλλαγή. /Of course! This year I’m thinking of making it with rice, for a change.D: Τέλεια! Αναλαμβάνω την βασιλόπιτα και καμία σαλάτα. /Perfect! I’ll take care of the vasilopita and a couple of salads.Ε: Την σαμπάνια να μην ξεχάσουμε να έχουμε έτοιμη στην αντίστροφη μέτρηση! /Let’s not forget to have the champagne ready for the countdown!D: Τι δώρο λες να βάλουμε για το φλουρί; /What kind of gift do you think we should put for the lucky coin?E: Κανένα γούρι με ρόδι, για το καλό! /Some kind of good-luck charm with a pomegranate, for good fortune!D: Ωραία, ωραία, θα πάω να πάρω αύριο. Ψωνίσατε όλα σας τα δώρα για την ανταλλαγή; /Nice, nice—I’ll go buy it tomorrow. Have you bought all your gifts for the exchange?E: Σχεδόν! Μας μένουν δύο, έχουμε βρει τι θα πάρουμε αλλά δεν είχαμε χρόνο ακόμα. Μέσα στη βδομάδα θα πάμε όμως γιατί θα έρθει και ο Άι Βασίλης και πρέπει να είμαστε έτοιμοι και γι’αυτό! /Almost! We still have two left—we know what we’re getting, but we haven’t had time yet. We’ll go during the week, though, because Santa will be coming too and we need to be ready for that!D: Σωστά, σωστά! Σε εσάς έρχεται ακόμα ο Άγιος Βασίλης. /Right, right! Santa still comes to your place.E: Ακριβώς! Λοιπόν, σε αφήνω να ετοιμάσω τη λίστα για το σούπερ μάρκετ! Θα τα πούμε αύριο!/ Exactly! Well, I’ll leave you now to make the supermarket list! Talk to you tomorrow!D: Εντάξει, φιλάκια! /Okay, kisses!Ε: Α! Φλουρί μην ξεχάσεις να βάλεις στην βασιλόπιτα! /Oh! Don’t forget to put the lucky coin in the vasilopita!D: Σωστή! /You’re right!Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Greek classes⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!