Sunbeams and Second Chances: A Sibling's Reunion

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: Sunbeams and Second Chances: A Sibling's Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunbeams-and-second-chances-a-siblings-reunion Story Transcript:Nb: Solen sto høyt på himmelen, kastet lysstråler gjennom de sprukne vinduene i det gamle lagerbygget.En: The sun hung high in the sky, casting beams of light through the cracked windows of the old warehouse.Nb: Bygningens vegger var dekket i graffiti, vitner om tiden som hadde gått siden Einar og Solveig lekte der som barn.En: The building's walls were covered in graffiti, witnesses to the time that had passed since Einar and Solveig played there as children.Nb: Nå var det en ensom plass, bare fylt av minner.En: Now it was a lonely place, filled only with memories.Nb: Einar sto midt på det støvete gulvet, hendene i lommene.En: Einar stood in the middle of the dusty floor, hands in his pockets.Nb: Han så rundt seg, hørte ekkoet av latter som en gang fylte rommet.En: He looked around, hearing the echo of laughter that once filled the room.Nb: Selv om han hadde vært borte lenge, tenkte han alltid på dette stedet som et hjem.En: Even though he had been away for a long time, he always thought of this place as home.Nb: Solveig nærmet seg nølende fra døråpningen.En: Solveig approached hesitantly from the doorway.Nb: Hennes skritt var tunge, og hun bar på mange følelser.En: Her steps were heavy, burdened with many emotions.Nb: Hun hadde ikke ønsket å møte Einar.En: She hadn't wanted to meet Einar.Nb: Fortiden var vanskelig å glemme, spesielt etter at hun hadde båret ansvaret for faren alene.En: The past was hard to forget, especially after she had shouldered the responsibility for their father alone.Nb: "Einar," sa hun kort, stående et stykke borte fra ham.En: "Einar," she said shortly, standing a distance away from him.Nb: Einar så opp, et lite smil på leppene, men med nervøsitet i øynene.En: Einar looked up, a faint smile on his lips but with nervousness in his eyes.Nb: "Takk for at du kom, Solveig," svarte han.En: "Thank you for coming, Solveig," he replied.Nb: Tonen hans var myk, men full av usikkerhet.En: His tone was soft but full of uncertainty.Nb: De stilte seg begge der, omgitt av gamle minner.En: They both stood there, surrounded by old memories.Nb: Solveig visste at hun ikke kunne snu ryggen til ham, ikke i dag.En: Solveig knew she couldn't turn her back on him, not today.Nb: Men så mange følelser lå mellom dem, og ordene kom ikke lett.En: But so many emotions lay between them, and the words didn't come easily.Nb: "Du dro," sa hun til slutt, mer som en konstatering enn en anklage.En: "You left," she said finally, more as a statement than an accusation.Nb: "Jeg vet," svarte Einar, stemmen hans full av angrer.En: "I know," Einar replied, his voice filled with regret.Nb: "Jeg ønsket ikke å forlate deg, men jeg var..." Han lette etter ordene, "redd."En: "I didn't want to leave you, but I was..." He searched for the words, "afraid."Nb: Det var stille.En: There was silence.Nb: Solveig så bort, som om hun lette etter noe rundt henne som kunne gi svarene hun trengte.En: Solveig looked away, as if searching for something around her that could give her the answers she needed.Nb: Hun tenkte på tiden hun brukte på å ta vare på faren, alle nettene med bekymringer.En: She thought about the time she spent caring for their father, all the...

Visit the podcast's native language site