From Shadows to Strength: An Autumn Family Reunion

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: From Shadows to Strength: An Autumn Family Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-shadows-to-strength-an-autumn-family-reunion Story Transcript:Nb: Høsten hadde farget fjellene i en gyllen glød da Astrid og Lars nådde familiens hytte.En: Autumn had painted the mountains in a golden glow as Astrid and Lars reached the family cabin.Nb: Den lille tømmerhytta, omgitt av høye furutrær, lå badet i solskinnet fra den fallende ettermiddagssolen.En: The small log cabin, surrounded by tall pine trees, was bathed in the sunlight of the fading afternoon.Nb: Den krispige, kjølige luften bar med seg lukten av røyken fra peisovnen.En: The crisp, cool air carried the scent of smoke from the fireplace.Nb: Inne i hytta var det varmt og koselig, en trygg kontrast til kulden utenfor.En: Inside the cabin, it was warm and cozy, a safe contrast to the cold outside.Nb: Astrid betraktet broren sin mens han snakket i vei om jobben sin, prestasjonene sine, og hvor godt alt gikk for ham.En: Astrid observed her brother as he chatted away about his job, his accomplishments, and how well everything was going for him.Nb: Han var selvsikker og velmenende, men veldig opptatt av sitt eget liv.En: He was confident and well-meaning, but very absorbed in his own life.Nb: Astrid kjente på en kjent følelse av usynlighet, som om hun bare var en skygge ved hans side.En: Astrid felt a familiar sense of invisibility, as if she were just a shadow by his side.Nb: De siste gangene familien hadde samlet seg, hadde Astrid alltid følt seg oversett.En: The last few times the family had gathered, Astrid had always felt overlooked.Nb: Lars hadde ubevisst alltid vært midtpunktet.En: Lars had unknowingly always been the center of attention.Nb: Nå, her i fjellene, hadde Astrid bestemt seg for å endre det.En: Now, here in the mountains, Astrid had decided to change that.Nb: Hun måtte snakke med ham, fortelle ham hvordan hun følte seg.En: She needed to talk to him, to tell him how she felt.Nb: Det var en tid for forandring.En: It was time for a change.Nb: Senere den kvelden, etter at middagstaket var ryddet bort, samlet de to søsknene seg foran peisen.En: Later that evening, after the dinner table had been cleared, the two siblings gathered in front of the fireplace.Nb: Røyken svevde mykt opp gjennom pipen, og flammene kastet varme skygger i rommet.En: The smoke drifted softly up through the chimney, and the flames cast warm shadows in the room.Nb: Lars snakket fortsatt, men Astrid tok en dyp pust.En: Lars was still talking, but Astrid took a deep breath.Nb: "Lars, kan vi snakke?"En: "Lars, can we talk?"Nb: spurte hun, stemmen hennes rolig men fast.En: she asked, her voice calm but firm.Nb: Han så på henne, kanskje for første gang noensinne, med et litt overrasket blikk.En: He looked at her, perhaps for the first time ever, with a slightly surprised expression.Nb: "Jeg vil at du skal vite hvordan jeg har følt," fortsatte hun, "og hvor mye ditt fravær har påvirket meg."En: "I want you to know how I've been feeling," she continued, "and how much your absence has affected me."Nb: Lars hevet et øyenbryn, men sa ingenting.En: Lars raised an eyebrow but said nothing.Nb: Astrid fortsatte.En: Astrid continued.Nb: Hun fortalte om følelsen av å bli oversett, om hvordan hun alltid så opp til ham, men også skjulte en dyp sorg.En: She spoke about the...

Visit the podcast's native language site