Capturing Autumn's Hidden Beauty in Vigelandsparken

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: Capturing Autumn's Hidden Beauty in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/capturing-autumns-hidden-beauty-in-vigelandsparken Story Transcript:Nb: Høsten i Vigelandsparken var alltid noe spesielt.En: Autumn in Vigelandsparken was always something special.Nb: Trærne lyste opp med rike røde og oransje blader.En: The trees lit up with rich red and orange leaves.Nb: Sindre, en ivrig fotograf, gikk sammen med sin venn Astrid.En: Sindre, an eager photographer, walked with his friend Astrid.Nb: De ønsket å finne det perfekte stedet for et fotografi.En: They wanted to find the perfect spot for a photograph.Nb: "Se på de fantastiske fargene," sa Astrid mens de gikk langs de smale stiene.En: "Look at those amazing colors," Astrid said as they walked along the narrow paths.Nb: Turister fylte parken, mange med kameraer i hendene.En: Tourists filled the park, many with cameras in hand.Nb: "Dette er populært i dag," lo Astrid.En: "It's popular today," Astrid laughed.Nb: "Jeg vil ha noe unikt," svarte Sindre mens han så rundt.En: "I want something unique," Sindre replied as he looked around.Nb: Hans mål var klart: å fange høstens rolige skjønnhet blandet med parkens unike skulpturer.En: His goal was clear: to capture the serene beauty of autumn mixed with the park's unique sculptures.Nb: Han ville finne noe spesielt, noe som fortalte en historie.En: He wanted to find something special, something that told a story.Nb: Men skyene mørknet, og en stille regn begynte å falle.En: But the clouds darkened, and a quiet rain began to fall.Nb: "Å nei," mumlet Sindre.En: "Oh no," Sindre muttered.Nb: De trange stiene ble glatte, og folk søkte ly under trær og skulpturer.En: The narrow paths became slippery, and people sought shelter under trees and sculptures.Nb: Regnet truet med å ødelegge Sindres sjanse.En: The rain threatened to ruin Sindre's chance.Nb: "Skal vi finne ly?"En: "Should we find shelter?"Nb: foreslo Astrid, som så Sindres frustrasjon.En: Astrid suggested, noticing Sindre's frustration.Nb: "Nei, det er nå jeg finner det perfekte bildet," svarte Sindre bestemt.En: "No, it's now that I'll find the perfect picture," Sindre answered determinedly.Nb: De gikk videre, og Sindre holdt kameraet klart.En: They continued on, with Sindre keeping his camera ready.Nb: De søkte etter noe mer enn de vanlige skulpturbildene.En: They searched for something more than the usual sculpture photos.Nb: Plutselig, i en liten dam på stien, fanget noe Sindres blikk.En: Suddenly, in a small puddle on the path, something caught Sindre's eye.Nb: "Der!"En: "There!"Nb: utbrøt han spent.En: he exclaimed excitedly.Nb: Refleksjonene i vannet var magiske.En: The reflections in the water were magical.Nb: Høstblader fløt i dammen, sammen med skyggene av skulpturer.En: Autumn leaves floated in the puddle, along with the shadows of sculptures.Nb: Regnet skapte små krusninger på overflaten, som ga bildet liv.En: The rain created small ripples on the surface, bringing the picture to life.Nb: Astrid smilte og så på mens Sindre fanget øyeblikket.En: Astrid smiled and watched as Sindre captured the moment.Nb: "Dette er perfekt," sa han.En: "This is perfect," he said.Nb: En enkel dam og litt regn ble hans inspirasjon.En: A simple...

Visit the podcast's native language site