The Unintentional Linguistic Comic: A Budapest Language Class Blooper

Fluent Fiction - Hungarian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Hungarian: The Unintentional Linguistic Comic: A Budapest Language Class Blooper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unintentional-linguistic-comic-a-budapest-language-class-blooper Story Transcript:Hu: Anna és László budapesti diákok.En: Anna and László are students from Budapest.Hu: Mindketten a Magyar Nyelv és Irodalom szakosok a főiskolán.En: Both of them are majoring in Hungarian Language and Literature at the college.Hu: Egy napon, amikor a magyar nyelvi órán ültek, valami váratlan történt.En: One day, while they were sitting in a Hungarian language class, something unexpected happened.Hu: Óra közepén, amikor a tanár felkérte őket, hogy beszéljenek a magyar nyelv sajátosságairól, László egyszer csak elkezdett furcsa szavakat használni.En: In the middle of the class, when the teacher asked them to talk about the peculiarities of the Hungarian language, László suddenly started using strange words.Hu: Nem tudta, mit mond, de valahogy a szavak egyszer csak kicsúsztak a száján.En: He didn't know what he was saying, but somehow the words just slipped out of his mouth.Hu: Anna ránézett, majd hangosan felnevetett.En: Anna looked at him and burst out laughing.Hu: Ez volt az első alkalom, hogy Lászlót zavarban látták.En: It was the first time they had seen László embarrassed.Hu: Normális esetben mindig magabiztos volt.En: Normally, he was always confident.Hu: De valami eltérítette őt.En: But something had thrown him off.Hu: Elnevette magát.En: He laughed at himself.Hu: Olyan szavakat használt, mint "szerpentin", "főnix" és "hiperbolikus", amelyek nagyon viccesen hangzottak a magyar nyelvi környezetben.En: He used words like "serpentine," "phoenix," and "hyperbolic," which sounded very funny in the Hungarian language setting.Hu: A tanár kezdetben meglepődött, de később maga is elnevette magát.En: The teacher was initially surprised, but later she too laughed.Hu: Azt mondta, hogy ez az első alkalom, hogy ilyen szavakat hall a magyar nyelvi órán.En: She said that this was the first time she had heard such words in a Hungarian language class.Hu: Az osztályban mindenki szívélyes hangulatban volt, mivel ez a helyzet a nap teljesen váratlan humorforrásává vált.En: The whole class was in a warm mood, as this situation had turned into a completely unexpected source of humor for the day.Hu: Az esetről beszámoltak a főiskola újságjában is.En: The incident was also reported in the college newspaper.Hu: Még a helyi televízió is interjút készített Lászlóval.En: Even the local television interviewed László.Hu: Megkérdezték, hogyan jutottak eszébe ezek a szavak.En: They asked him how he came up with these words.Hu: Ő csak azt mondta, hogy fogalma sincs.En: He simply said he had no idea.Hu: Így történt, hogy László, aki általában csendben és visszafogottan viselkedett, hirtelen a középpontba került.En: So it happened that László, who usually behaved quietly and reservedly, suddenly became the center of attention.Hu: Vicces szavai híressé tették őt a főiskolán, és még a városban is ismertté váltak.En: His funny words made him famous at the college, and even in the city he became known.Hu: De ami a legfontosabb, hogy László képes volt nevetni magán.En: But most importantly, László was able to laugh at himself.Hu: Megtanulta, hogy minden helyzetben derűsnek kell lenni.En: He learned to be cheerful in...

Visit the podcast's native language site