The Tram Misadventure: Tales of Honesty and Direction

Fluent Fiction - Hungarian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Hungarian: The Tram Misadventure: Tales of Honesty and Direction Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-tram-misadventure-tales-of-honesty-and-direction Story Transcript:Hu: A pesti napsütésben László a villamosmegállóban toporgott.En: On a sunny day in Pest, László paced in the tram stop.Hu: Az Arany János utca sarok felől érkező 2-es villamost kereste tekintetével, de a szeme már nem olyan éles, mint régen.En: He was looking for the tram line 2 coming from the corner of Arany János Street, but his eyes were not as sharp as they used to be.Hu: Nagyot pislogva az idős férfi végre észrevett egy megálló közeledő villamost, amit aztán tévesen az ő járatának nézett.En: After blinking hard, the elderly man finally noticed a tram approaching the stop, which he mistakenly thought was his tram.Hu: Meggyőződve arról, hogy helyesen cselekszik, gyors léptekkel a villamos felé irányította botját.En: Convinced he was doing the right thing, he quickly directed his cane towards the tram.Hu: Egy helyiséget pásztázott a lyukasodó bőröndök, rongyos kalapok, beázott újságok között, és leült a legközelebbi üres helyre.En: Scanning the room filled with worn suitcases, tattered hats, and soggy newspapers, he sat down at the nearest empty seat.Hu: Nem tűnt fel neki, hogy a villamos nem a megszokott irányba hajtott, mert az életét a város zaján keresztül szemlélve megszokta, hogy néha némileg kicsúszik a helyéről a tájékozódásban.En: He didn't realize that the tram was not heading in the usual direction, as he had grown accustomed to navigating through the city's noise, sometimes slightly losing his way.Hu: Szilvia, a fiatal nő tiszta fehér kötényében, a villamos másik végén állt és jegyeket ellenőrzött.En: Silvia, the young woman in a clean white apron, stood at the other end of the tram checking tickets.Hu: Egy pilóta kalap ült a fején, mintha csak a tengerjáró csónakok hajóján dolgozna.En: She wore a pilot cap on her head, as if she were working on a cruise ship.Hu: Megszólította a járat utasait, majd meglátta az egyik utast, aki békényben babrált.En: She addressed the passengers on the tram, and then spotted one passenger fumbling about in confusion.Hu: Régóta ismerte már Lászlót, a villamos egyik rendszeres utasát.En: She had known László, one of the regular passengers on the tram, for a while.Hu: Úgy gondolta, a férfi talán rossz villamosra szállt és megkérdezte tőle: "László bácsi, hova tart ma?En: Thinking that the man may have boarded the wrong tram, she asked him, "László, where are you heading today?"Hu: "László csak huncutul nézett rá, mintha tudná, mit művelt, és azt mondta: "Pest felé, kedvesem.En: László just looked mischievously at her, as if he knew what he had done, and said, "Towards Pest, my dear.Hu: A Nagykörúton.En: Along the Grand Boulevard."Hu: " Szilvia pillanatok alatt felismerte a helyzetet.En: Silvia quickly realized the situation.Hu: Az öregúr félreértette a villamos számát és a rossz irányba indult el.En: The old man had misunderstood the tram number and had headed in the wrong direction.Hu: De hibáját nem volt hajlandó beismerni, drága férfiú a szívét és a lelkét az őszinteségre áldozta.En: But he was not willing to admit his mistake, sacrificing his heart and soul for honesty.Hu: Szilvia elegánsan végigmért, és megpróbálta meggyőzni László bácsit arról, hogy rossz villamosra szállt fel.En: Silvia gracefully assessed the situation and tried to convince László that he had boarded...

Visit the podcast's native language site