In Search of Hidden Treasure: Friendship in Budapest's Swamp

Fluent Fiction - Hungarian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Hungarian: In Search of Hidden Treasure: Friendship in Budapest's Swamp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/in-search-of-hidden-treasure-friendship-in-budapests-swamp Story Transcript:Hu: A nyári nap ragyogóan sütött, de a pára a mocsár fölött elrejtette Budapest rejtélyes, ködös mocsarát.En: The summer sun shone brilliantly, but the mist over the swamp concealed Budapest's mysterious, foggy marsh.Hu: Bálint mélyen belenézett a térképbe, amit a családja évtizedek óta őrzött.En: Bálint stared deeply at the map that his family had guarded for decades.Hu: "Itt van a kincs," suttogta, ahogy Rékára és Zsófiára nézett.En: "This is where the treasure is," he whispered, looking at Réka and Zsófia.Hu: “Megtaláljuk.En: "We'll find it."Hu: ”Zsófia aggódva nézte a térképet.En: Zsófia looked at the map with concern.Hu: "Biztos, hogy ez igazi?En: "Are you sure this is real?"Hu: " kérdezte, miközben Bálint szemébe bámult, titkolva érzéseit.En: she asked, staring into Bálint's eyes, hiding her feelings.Hu: Réka, az új lány a csapatban, kételkedett.En: Réka, the new girl in the team, was skeptical.Hu: "Ez csak egy régi papír.En: "It's just an old piece of paper.Hu: Mi van, ha nincs is semmi ott?En: What if there's nothing there?"Hu: "„Muszáj megpróbálnunk,” válaszolta Bálint határozottan.En: "We must try," Bálint replied firmly.Hu: „A családom becsülete múlik rajta.En: "My family's honor depends on it."Hu: ”Az öreg mocsár tele volt veszélyekkel.En: The old swamp was full of dangers.Hu: Az út göröngyös volt és meredek.En: The path was rough and steep.Hu: Bálint vezette a csoportot, és minden lépésnél biztosan haladt előre.En: Bálint led the group, advancing confidently with every step.Hu: Egy mély tó mellett pihentek meg, ahol a nádas suttogott a szélben.En: They rested beside a deep lake, where the reeds whispered in the wind.Hu: „Bátor vagy,” mondta Zsófia halkan, miközben Bálintot nézte.En: "You're brave," Zsófia said softly, watching Bálint.Hu: „Bízom benned.En: "I trust you."Hu: ”Bálint egy pillanatra elfordult.En: Bálint turned away for a moment.Hu: Érezte a múlt kudarcainak súlyát.En: He felt the weight of past failures.Hu: „Köszönöm, Zsófia.En: "Thank you, Zsófia.Hu: Számítanom kell rád.En: I have to count on you."Hu: ”Réka követte őket, de a kétely nem hagyta nyugodni.En: Réka followed them but couldn't shake her doubts.Hu: „Mi van, ha tévedünk?En: "What if we're wrong?"Hu: ”A mocsár mélyén találtak egy régi útmutatót.En: Deep in the swamp, they found an old guide.Hu: „Ez a következő nyom,” kiáltott fel Bálint.En: "This is the next clue," Bálint exclaimed.Hu: De a föld megremegett alattuk, és egy hatalmas krokodil jelent meg a vízben.En: But the ground trembled beneath them, and a giant crocodile appeared in the water.Hu: Zsófia gyorsan reagált.En: Zsófia reacted quickly.Hu: „Mozgás!En: "Move!Hu: Gyere, Réka!En: Come on, Réka!"Hu: ”Réka habozott, de követte.En: Réka hesitated but followed.Hu: A krokodil közelebb úszott, de Bálint bezárult egy régi fa mögé.En: The crocodile swam closer, but Bálint hid behind an old tree.Hu: „Ezen át kell mennünk,” parancsolta.En: "We have to get through this," he commanded.

Visit the podcast's native language site