Coffee's Miraculous Lesson: A Tale of Perseverance & Loyalty

Fluent Fiction - Hungarian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Hungarian: Coffee's Miraculous Lesson: A Tale of Perseverance & Loyalty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/coffees-miraculous-lesson-a-tale-of-perseverance-loyalty Story Transcript:Hu: Árpád kelletlenül nézett ki a Budapest belvárosában lévő öreg kávézó ablakán. A nyirkos, hűvös reggel elveszítette fényét a ferde épületek és a szürke aszfalt által lenyelt fényen. A Blaha Lujza tér forgatagának zaja, az autók dübörgése és a gyalogosok csevegése csupán a háttérben dünnyögött, mintha egy régi rádió lenne.En: Árpád reluctantly looked out of the window of the old café in downtown Budapest. The damp, cool morning had lost its light, swallowed by the slanted buildings and grey asphalt. The noise of the hustle and bustle of Blaha Lujza Square, the rumbling of cars, and the chatter of pedestrians only murmured in the background, as if coming from an old radio.Hu: "A pincér úr!" - szólította meg a hősnk a deres hajú, magas termetű pincért. "Már harmadszor hozza nekem rosszul a kávét. Megrendeltem egy dupla espressót, vanília sziruppal."En: "Excuse me, sir waiter!" called our hero to the grey-haired, tall waiter. "You've brought me the wrong coffee for the third time. I ordered a double espresso with vanilla syrup."Hu: Az öreg csak bólintott, szemében a fájdalomtól megkönnyezett szemekkel. Elfordult és eltűnt a konyha felé, csak hogy nemsokára visszatérjen egy tányér süteménnyel, amit Árpád sosem rendelt.En: The old man just nodded, his eyes filled with tears of pain. He turned away and disappeared into the kitchen, only to return soon with a plate of pastries that Árpád had never ordered.Hu: "Ez nem az én rendelésem!" - panaszkodott Árpád, ahogy gyűrött fehér ingét a terítőhöz dörzsölte.En: "This isn't my order!" complained Árpád, rubbing his wrinkled white shirt against the tablecloth.Hu: A pincér csak széttárta a karját, fölényes mosollyal. "Ez a te rémtörténeted, fiam", nyögött ki, mielőtt ismét eltűnt.En: The waiter just shrugged, a superior smile on his face. "This is your nightmare, son," he groaned before disappearing again.Hu: Árpád nyugtalan lett. Nem értette, mi történik. Szemmel követte a pincért, ahogy az keze remegett, miközben újabb kávét készített. Egy olyan kávét, amit Árpád soha nem rendelt volna.En: Árpád became restless. He didn't understand what was happening. He watched the waiter as his hand trembled while making another coffee. A coffee that Árpád would never have ordered.Hu: Ez a történet csak fokozódott. Árpád kitartóan ragaszkodott a vágyához, hogy kapjon egy igazi espresso kávét vanília sziruppel, amit még soha nem hoztak neki. A pincér mindig csak valami mást hozott, amit Árpád soha nem kért. Ez a folyamat annyira monotonná vált, hogy Árpád már feladni készült,En: This story only escalated. Árpád persistently clung to his desire to receive a real espresso coffee with vanilla syrup, something he had never been served before. The waiter always brought something else, something that Árpád had never asked for. This process became so monotonous that Árpád was ready to give up.Hu: De mégis, bizonyos módon, ez megerősítette Árpádot. Másnap reggel újra elment a kávézóba és megpróbálta újra. Egy nap, amikor megszűnt a pincér hozzáférése a kávéhoz, Árpád maga ment a konyhába, hogy elkészítse a kávét.En: But somehow, this strengthened Árpád. The next morning, he went to the café again and tried once more. One day, when the waiter lost access to the coffee, Árpád himself went into the kitchen to make the coffee.Hu: A helyi hírekben hamarosan egy fiatal férfi lett az első számú téma, aki több, mint egy hétig járt vissza...

Visit the podcast's native language site