The Accidental Email That Changed Klaus' Career Path
Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - German: The Accidental Email That Changed Klaus' Career Path Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-03-13-22-34-02-de Story Transcript:De: Im Herzen der Stadt, in einem modernen Hochhaus, arbeitete Klaus.En: In the heart of the city, in a modern high-rise, worked Klaus.De: Der Winter war fast vorbei, aber die Kälte hielt noch fest.En: Winter was almost over, but the cold still clung on.De: Die ersten Anzeichen von Frühling waren jedoch schon da.En: However, the first signs of spring were already there.De: Die Sonnenstrahlen spiegelten sich in den Glasfassaden des Büros wider.En: The sun's rays reflected off the glass facades of the office.De: Der Duft von frisch gebrühtem Kaffee und der Klang von E-Mails, die über den Bildschirm tanzten, erfüllten den Raum.En: The scent of freshly brewed coffee and the sound of emails dancing across the screen filled the room.De: Klaus, ein gewissenhafter und leicht vergesslicher Angestellter, saß in seinem kleinen Büro.En: Klaus, a diligent yet slightly forgetful employee, sat in his small office.De: Er träumte von einer Beförderung.En: He dreamed of a promotion.De: Sein Chef, Herr Meyer, war ein strenger, aber fairer Mann.En: His boss, Herr Meyer, was a strict but fair man.De: Klaus wollte ihm beweisen, dass er der richtige Kandidat war.En: Klaus wanted to prove to him that he was the right candidate.De: Eines Morgens erhielt Klaus eine E-Mail von Ingrid.En: One morning, Klaus received an email from Ingrid.De: Sie und Hans hatten ihm den neuesten Klatsch aus der Firma geschickt.En: She and Hans had sent him the latest office gossip.De: Klaus, der versuchte witzig zu sein, schrieb einen scherzhaften Kommentar über Herrn Meyer.En: Trying to be witty, Klaus wrote a humorous comment about Herr Meyer.De: Doch statt nur an Ingrid und Hans zu antworten, klickte Klaus versehentlich auf „Allen antworten“.En: But instead of replying only to Ingrid and Hans, Klaus accidentally clicked "Reply All."De: Innerhalb weniger Minuten begann ein leises Lachen durch das Büro zu rollen.En: Within minutes, a quiet laughter started to ripple through the office.De: Die Kollegen in den Nachbarbüros verstummten, dann hörte man ein Kichern von der Kaffeemaschine.En: The colleagues in the neighboring offices fell silent, then a giggle was heard from the coffee machine.De: Klaus bemerkte schnell seinen Fehler und sein Gesicht wurde rot.En: Klaus quickly realized his mistake and his face turned red.De: „Oh nein“, murmelte er.En: "Oh no," he murmured.De: „Was habe ich getan?En: "What have I done?"De: “Er hatte Sorge, dass diese Peinlichkeit seine Chancen auf die Beförderung zerstören könnte.En: He was worried that this embarrassment could destroy his chances for the promotion.De: Klaus überlegte: Sollte er so tun, als wäre nichts passiert, oder sollte er zu Herrn Meyer gehen und sich entschuldigen?En: Klaus pondered: should he pretend nothing happened, or should he go to Herr Meyer and apologize?De: Klaus atmete tief durch.En: Klaus took a deep breath.De: Er wusste, was zu tun war.En: He knew what he had to do.De: Mit einem Lächeln auf den Lippen stand er auf und machte sich auf den Weg zum Büro seines Chefs.En: With a smile on his lips, he stood up and made his way to his boss's office.De: „Herr Meyer, darf ich kurz stören?En: "Herr Meyer, may I have a moment?"